‘Tân nương’ của ba ba

‘Tân nương’ của ba ba

 (Hình chỉ mang tính minh họa)

Tác giả: Thủy Luyến Nguyệt Ảnh

Thể loại: luyến đồng, phụ tử niên thượng, hiện đại, ngọt văn, H>90%

Tình trạng bản gốc: Hoàn (10 chương)

-oOo-

Văn án (Theo QQ)

 “Ba ba, bảo bối Huy La rất thích ba ba, nên tương lai con nhất định phải làm tân nương của ba ba!” Một bé nam đáng yêu ước chừng chỉ 7,8 tuổi cố gắng dùng thân hình nho nhỏ của mình kéo lê bộ váy cưới dày nặng đến trước mặt một nam nhân anh tuấn thành thục đến mức làm người ta không thể rời mắt, sau đó vụng về từ trong lôi ra tấm voan che cùng vòng hoa đội lên đầu mình, thế nhưng kích cỡ không phù hợp làm tấm voan che trở thành ‘áo choàng’, vòng hoa biến thành ‘vòng cổ’. Dường như buồn bực mình hóa trang không đẹp như người mẫu trên tạp chí, bé hơi hơi bĩu cái miệng nhỏ nhắn phần nộn.

Nam nhân thấy động tác vụng về mà ngây thơ của bé liền cười ha ha “Bảo bối, thật sự thích ba ba sao?” Gã ôm lấy bé.

“Đương nhiên, Huy La thích ba ba nhất!” Trực tiếp đối mặt với khuôn mặt đẹp trai của ba ba, mặt bé lập tức biến thành quả táo đỏ đỏ. “Tương lai, con nhất định là tân nương của ba ba!” Nói xong, bé con e lệ chủ động hôn lên cặp môi mỏng khêu gợi của nam nhân.

“Ba ba cũng yêu Huy La, cho nên từ giờ trở đi Huy La là của ba ba, được không?”

“Được…..”  Bé con mừng rỡ dụi dụi mặt vào lồng ngực rộng lớn vững chãi của nam nhân, khuôn mặt nhỏ nhắn tựa như thiên sứ ngọt ngào đến mức có thể hóa thành mật.

Hi! Thật tốt quá, bé là tân nương của ba ba rồi!

Người dịch: QQ [Hoàn]

Thế giới chi giá

Thế giới chi giá

世界支架

Tác giả: 莫心伤 – Mạc Tâm Thương

Minh hoạ: Trạch Trạch Mễ

Hệ liệt:  Tàng anh tập

Thể loại: hiện đại đô thị, nhất thụ nhất công, HE

Tình trạng bản gốc: Hoàn (31 chương)

-oOo-

Văn án (Theo Leeminhae)

An Đạt sống nhiều năm như thế rồi, cho tới bây giờ chưa từng thấy qua người vô vị như vậy.

Mỗi ngày đều kể chuyện cười nhạt nhẽo như thế, hắn là muốn đông chết một vạn con gấu Bắc Cực sao?

Bất quá tuy rằng hắn kể chuyện cười rất nhạt, thế nhưng nghe nhiều rồi một ngày không nghe lại thấy khó chịu.

Chầm chậm tiếp cận hắn, chầm chậm bị hắn hấp dẫn, đằng sau chuyện cười là tấm lòng chân thành.

. . . Chỉ là muốn cùng một tên vua truyện cười nhạt nhẽo nói chuyện yêu đương, cần phải mặc nhiều thêm vài bộ quần áo chống rét.

Tạ Khánh vốn nghĩ rằng An Đạt tính tình lãnh đạm, thật không ngờ rằng cậu ấy sẽ tỏ tình với mình.

Dần dần hắn mới phát hiện an tĩnh mà dịu dàng của An Đạt, đem đến cho hắn cuộc sống hạnh phúc yên bình.

Nhưng mà quá khứ của hắn khó có thể nhanh chóng chìm sâu xuống đáy vực.

Nhưng hắn tin tưởng cho dù thế giới sụp đổ, cũng có An Đạt giúp hắn chống bầu trời kia.

. . . Chỉ là, hắn vẫn không đổi được tật xấu thích kể chuyện cười.

Người dịch: Leeminhae [Hoàn]

Thiên kim bất hoán

Thiên kim bất hoán

千金不换

Tác giả: 莫心伤 – Mạc Tâm Thương

Minh hoạ: Trạch Trạch Mễ

Hệ liệt:  Tàng anh tập

Thể loại: hiện đại đô thị, nhất thụ nhất công, HE, công sủng thụ

Tình trạng bản gốc: Hoàn (9 chương + 3 Phiên ngoại)

-oOo-

Văn án (Theo Katherine Kim)

Kẻ chém được vạn người Dương Giản bị người ta đá, người thầm mến Dương Giản rất nhiều năm Vương Cẩm Trình hẳn là cảm thấy rất vui mừng.

Nhưng vì lẽ gì khi trông thấy dáng vẻ bất cần của hắn, Vương Cẩm Trình lại cảm thấy thực đau lòng.

Vương Cẩm Trình vẫn là không thích khiến Dương Giản thương tâm, tuy rằng người Dương Giản yêu kia cũng không phải gã.

Người kia có làm sao, gã đều không xen vào.

Chỉ có tình yêu dành cho Dương Giản, đối với Vương Cẩm Trình mà nói, thiên kim bất hoán (nghìn vàng không đổi).

Lần đầu nghĩ Dương Giản thực sự thất tình.

Chuyện đã qua khó là giả, nhưng cho dù thất tình, tình nhân cũng có thể tìm lại như nhau.

Nhưng này thân là người bạn tốt nhất của hắn đã xảy ra chuyện gì?

Đột nhiên biến thân dụ dỗ hắn, hại hắn cùng chơi trò động tâm.

Nhưng chơi đấy đùa đấy mới phát hiện, đó không phải một trò chơi, tình yêu cũng chẳng có thắng thua.

Nghìn vàng khó đổi, chẳng qua chỉ là tâm tư của ái nhân.

Người dịch: Katherine Kim [Hoàn]

Tàn Tro

Tàn Tro  (Khôi Tẫn)

Tác giả: Vi Quân

Thể loại: Hiện đại, ngược tâm, nhất công nhất thụ

Tình trạng bản gốc: Hoàn (10 chương)

-oOo-

Văn án (Theo Chisachi & Moonie)

Ông nội mang về một người rất đẹp, thậm chí Cố Viêm thấy mà kinh ngạc. Thuở nhỏ Cố Viêm là một đứa trẻ cô độc, ba mẹ hôn nhân bất hoà, anh họ đối xử bạo lực, cho đến một ngày người đó vươn đôi tay ra mang đến hơi ấm cho Cố Viêm như tình thương của ba mẹ, như tình thân của anh em. Một thứ tình cảm khó hiểu được nhen nhóm __ lại vì bí mật của người đó mà tàn lụi.

Cố Viêm thề, hắn nhất định phải kiếm thật nhiều tiền để chứng minh hắn có thể cho người đó một cuộc sống tốt đẹp ….

Một người là Viêm(lửa) một người là Tẫn(tro) đã biết là sẽ bị thiêu cháy nhưng vẫn cố chấp lao vào có phải là rất khờ dại?

Người dịch: Chisachi & Moonie [Hoàn]

Tàn Tồn

Tàn Tồn

Tên gốc: 残存

Tác giả: 段乱

Thể loại: Phụ Tử, đam mỹ tiểu thuyết.

Tình trạng bản gốc: Hoàn (58 chương + PN)

-oOo-

Văn án (Theo Ney)

Ta yêu ngươi

Nhưng lại không thể nói

Ta sợ ta nói

Ta sẽ lập tức chết đi

Nhưng ta lại sợ sau khi ta ra đi như thế

Sẽ không có ai yêu ngươi giống như ta đã từng yêu ngươi

Ngay từ đầu ‘ Ta yêu Ngươi ’ không chỉ khó hiểu, khó tìm, khó chịu và còn rất đau đớn.

Sự tồn tại của hắn là một sai lầm sao?

Người dịch: Ney [Hoàn]