Trọng Sinh chi Thú Hồn

Trọng Sinh chi Thú Hồn

重生之兽魂

Tác giả: Hưởng Nguyệt – 响月

Thể loại: nhất thụ nhất công,xuyên không, tương lai, thú nhân, sinh tử văn, học viện, cường công cường thụ

Tình trạng bản gốc: Hoàn

-oOo-

Văn án (theo Ngọc)

Tận thế năm 2012, một vị bác sỹ thú y bất hạnh bị đám Zombie xử lý.

Sau đó cậu xuyên qua thế giới thú nhân tương lai và phát sinh ra những câu chuyện đau khổ, dồn ép.

P.s: Chuyện thú nhân diễn ra trong bối cảnh rừng rậm nguyên thủy đã có nhiều, cho nên tác giả có ý tưởng đột phá, nếu là xã hội thú nhân trong tương lai thì sẽ thế nào.

Nói tóm lại, đây là thế giới thú nhân tương lai với công nghệ cao, rừng rậm và đời sống hoang dã các thể loại đều không có.

Nói rõ hơn:

Lúc trước có một cậu nhóc xui xẻo, tên là La Tố, nghề nghiệp là bác sĩ thú y, đây có thể là lý do cho sự yêu thích động vật của cậu.

Đám Zombie ở tận thế không xử lý được cậu, mà còn làm cho cậu xuyên tới thế giới thú nhân công nghệ cao ở tương lai, tiếp theo cậu đảm nhận công việc chăm sóc khế ước thú tại đó.

Một ngày đẹp trời, cậu nhặt được một con lang, sau đó đại hôi lang đó biến thành người, đem cậu ăn hết, T^T

Thế giới này thật đau khổ, nam nam vậy mà có thể kết hôn?

Thế giới này thật cay đắng, nam nam vậy mà có thể sinh con?

P.s: Mặc dù văn án chẳng có gì, nhưng cá tính của nhân vật chính thì không như thế đâu, đại khái là câu chuyện về một đôi bình tĩnh thụ x trung khuyển công.

Người dịch: Ngọc

Advertisements

Trọng sinh chi thâm hải hoàng quan

Trọng sinh chi thâm hải hoàng quan

Tác giả: Du Mộng Y Nhiên

Thể loại : xuyên không, nhất thụ nhất công, nhân ngư huyền huyễn, tương lai, ấm áp sủng nịch, ko ngược, sinh tử.

Tình trạng bản gốc: Hoàn

-oOo-

Văn án (theo Tiểu Tà)

Trích bình luận của của 听花儿在歌唱 – bbs.txtnovel.com ( lấy từ nhà bạn Lâm Phong )

“Tác phẩm kết hợp thần thoại phương Đông và phương tây,lại dung hợp với 1 thời đại công nghệ cao.Trong bối cảnh này, tình cảm giữa các nhân vật vẫn là đầu mối chính.Tác giả cho chúng ta thấy 1 thế giới huyền huyễn mà xinh đẹp dưới đáy biển,cùng với 1 thế giới tương lai phát triển cao,lại giao cho con người thời đó niềm kính ngưỡng đối với thần linh,1 thế giới đã vượt qua thời đại băng lãnh của khoa học kĩ thuật mà thay vào đó là 1 thế giới lấy tinh thần là chủ đạo.

Tác phẩm ngọt ngào và ấm áp với chuyện tình của nhân ngư xinh đẹp và công tước bá đạo, đặc biệt là có H,sinh tử ( tiểu bánh bao cực dễ thương), với những nhân vật phụ cũng rất cá tính.

Tính cách của 2 anh công, thụ khá hoàn hảo. Thụ bị thần thánh hóa  với hình tượng tuyệt thế mĩ nhân, yêu nghiệt cực phẩm, lại có lực lượng cường đại và thân phận cao quý. Còn công thì cường đại mà lãnh khốc, nhưng chỉ duy nhất ôn nhu và sủng nịch với tiểu thụ thôi, chuyên tình mà bá đạo, si tình mà cường thế, nhưng ko là trung khuyển ngoan ngoãn phục tùng mà hạ thấp thân phận và khí chất của mình,tiểu công chính là chúa tể, là cường giả cao cao tại thượng, là Chiến Thần.
mối tình giữa vương giả và vương giả, rốt cục ai chế ngự tim ai”

Người dịch: Tiểu Tà

Toàn Tức Võng Du chi Khổ Lực

Toàn Tức Võng Du chi Khổ Lực

Tác giả: Tô Du Bính

Thể loại: tương lai giả tưởng, võng du, nhất công nhất thụ, hài

Tình trạng bản gốc: Hoàn

Raw + QT: VNS

-oOo-

Văn án (Theo Lục Hoa)

Sau khi ra tù, Quan Miên tìm được một công việc không cần bằng cấp cũng chẳng cần ra khỏi cửa ––
Làm khổ lực trong võng du.

Thực sự là khổ đến cấp lực!

.

* Chú thích:

1. Khổ lực: cu li (người bán sức lao động với giá rẻ mạt).

2. Toàn tức võng du:

– Toàn tức: tiếng Anh là holography, tiếng Việt là “toàn ảnh”. Kỹ thuật tạo hình 3D dựa trên một ảnh 2D. Theo đó, 1 ảnh hai chiều (hologram) dưới điều kiện chiếu sáng nhất định sẽ trở thành ảnh ba chiều.
– Võng du: viết tắt của “võng lạc du hí” – trò chơi trực tuyến – game online.

– Toàn tức võng du: loại game online trong các tiểu thuyết giả tưởng. Người chơi đeo kính/đội mũ/nằm vào khoang trò chơi… và sẽ cảm thấy mình đang ở trong 1 không gian game như thật, mang hình dáng nhân vật game của mình. Có thể liên tưởng tới phim Avatar, khi bạn Jake nằm vào cái khoang và… Đó ^^

3. Cấp lực: tuyệt vời, cool.

Dịch thật sát nghĩa đen thì có nghĩa là “mang lại sức mạnh” ^^
Là 1 ngôn ngữ mạng mới phát triển gần đây của Trung Quốc, từ tương đương trong tiếng Anh là cool, awesome…
Nguồn gốc của nó có thể là từ tiếng địa phương Mân Nam, nghĩa gốc là “dùng sức” :”>

Thực ra, từ được phổ biến trước tiên và rộng rãi hơn là “bất cấp lực”, “cấp lực” chỉ được ăn theo thôi ^^ “Bất cấp lực” bắt đầu được biết đến nhờ 1 fansub tải lên Youku.com vào ngày 8/5/2010, của 1 tập trong anime Gag Manga Biyori, anime chuyên kể lại những câu chuyện nổi tiếng theo lối hài hước. Tập phim này pha trò về đoạn cuối cuộc hành trình thỉnh kinh của 4 thầy trò Đường Tăng. Khi họ tới Thiên Trúc thì thấy ở đấy chẳng có gì ngoài 1 tấm biển ghi “Thiên Trúc” =)) Thế là Ngộ Không nói: “这就是天竺么?不给力啊老湿!” – “Đây là Thiên Trúc sao? Bất cấp lực a sư phụ!” (Bất cấp lực = Chán chết, chả có gì hay)

“Bất cấp lực a sư phụ!”

.
Năm 2010, “cấp lực” đã được lựa chọn là từ của năm. Nó được phổ biến rộng rãi như vậy là nhờ World Cup 2010, khi cư dân mạng TQ thường xuyên dùng “cấp lực” và “bất cấp lực” để nhận xét về các đội bóng, chơi tốt hay chơi dở.

Từ này phát triển mạnh mẽ tới mức tiếng Anh và tiếng Pháp đã mượn pinyin của nó – gĕi lì – để tạo nên từ mới có nghĩa tương đương trong ngôn ngữ nước mình là gelivable/ungelivable và très guélile O_O

[Đây có lẽ là cái chú thích cấp lực nhất từ trước đến giờ của mình -_-||| Tên là “Văn án” mà cái chú thích nó dài gấp mấy lần -_-]

Người dịch: Lục Hoa (六花) | Nguyệt

Võng Du Chi Đối Kháng

Võng Du Chi Đối Kháng

1

Tác giả: Thaty

Thể loại: võng du – du hí (võng du tương lai), NP (nhất công đa thụ), cường công cường thụ.

Tình trạng bản gốc: Hoàn

Raw + QT: VNS

-oOo-

Văn án (Theo Hồng Lâu)

Một người ngủ say mười hai năm, sống đời sống thực vật, nhờ thế giới giả thuyết võng du mà hắn một lần nữa có thể chứng kiến ánh sáng mặt trời, dẫm lên mặt đất.

Nhưng nhiều khi, thế giới giả thuyết so với thế giới thật càng thêm nguy hiểm. Những thứ nguy hiểm thường không đến từ chính quái vật hay NPC trong trò chơi, mà lại từ những người từ nơi giống như hắn tiến vào trò chơi – game thủ!

Người dịch: Hồng Lâu

Võng Du Chi Bát Quái Ma Giới

Võng Du Chi Bát Quái Ma Giới

Tác giả: Lucitiya

Thể loại: Tương lai, võng du, 1×1, hài

Tình trạng bản gốc: Hoàn

Raw + QT: VNS

-oOo-

Văn án (Theo Vũ, Nấm, Đông Thiên)

Tiểu trong suốt Lộ Nhân Già bi ai tiến hành con đường võng du đầy tiếng cười.

《 Bát Quái Ma giới 》, một trào lưu võng du mới nhất về thiết kế chân thật, NPC nhân tính hóa nhất.

Vui sướng nhất, tạo ra phương thức giải nhiệm kỳ quái nhất, khắp nơi đều có JQ nơi nơi không ngừng ái muội, khiến cho vui quên cả trời đất! !

Người dịch: Vũ, Nấm, Đông Thiên